Isaiah 32:4
LXX_WH(i)
4
G2532
CONJ
και
G3588
T-NSF
η
G2588
N-NSF
καρδια
G3588
T-GPM
των
G770
V-PAPGP
ασθενουντων
G4337
V-FAI-3S
προσεξει
G3588
T-GSM
του
G191
V-PAN
ακουειν
G2532
CONJ
και
G3588
T-NPF
αι
G1100
N-NPF
γλωσσαι
G3588
T-NPF
αι
V-PAPNP
ψελλιζουσαι
G5036
A-B
ταχυ
G3129
V-FMI-3P
μαθησονται
G2980
V-PAN
λαλειν
G1515
N-ASF
ειρηνην
Clementine_Vulgate(i)
4 Et cor stultorum intelliget scientiam, et lingua balborum velociter loquetur et plane.
DouayRheims(i)
4 And the heart of fools shall understand knowledge, and the tongue of stammerers shall speak readily and plain.
KJV_Cambridge(i)
4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Brenton_Greek(i)
4 Καὶ ἡ καρδία τῶν ἀσθενούντων προσέξει τῷ ἀκούειν, καὶ αἱ γλῶσσαι αἱ ψελλίζουσαι ταχὺ μαθήσονται λαλεῖν εἰρήνην.
JuliaSmith(i)
4 And the heart of the hasty shall understand to know, and the tongue of those stammering shall hasten to speak plain.
JPS_ASV_Byz(i)
4 The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
Luther1545(i)
4 und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.
Luther1912(i)
4 und die Unvorsichtigen werden Klugheit lernen, und der Stammelnden Zunge wird fertig und reinlich reden.
ReinaValera(i)
4 Y el corazón de los necios entenderá para saber, y la lengua de los tartamudos será desenvuelta para hablar claramente.
Indonesian(i)
4 Orang yang dahulu terburu nafsu akan bertindak dengan sabar dan penuh pengertian. Orang yang gagap akan bicara dengan jelas.
ItalianRiveduta(i)
4 Il cuore degli inconsiderati capirà la saviezza, e la lingua dei balbuzienti parlerà spedita e distinta.
Portuguese(i)
4 O coração dos imprudentes entenderá o conhecimento, e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.